Les métiers dans les langues : études, salaires, tendances…

  • Post category:Conseils
  • Temps de lecture :16 min de lecture
Liste des métiers dans les langues

Liste des métiers dans les langues

Parler plusieurs langues ne se limite pas à améliorer la communication personnelle ; cela ouvre également des portes sur le marché du travail à l’international. Les entreprises cherchent de plus en plus à se développer au-delà de leurs frontières nationales et valorisent donc les employés capables de s’exprimer dans une ou plusieurs langues étrangères. Ainsi, la maîtrise de plusieurs langues peut enrichir un CV, offrant des opportunités dans des domaines variés tels que la diplomatie, le commerce international, l’enseignement, et bien d’autres. Ces compétences multilingues permettent de se démarquer dans un marché du travail compétitif, mais aussi de jouer un rôle clé dans la compréhension et la gestion des dynamiques multiculturelles, essentielles à la réussite internationale.

Vivez la langue avec un séjour linguistique 🌎

Vous souhaitez apprendre une langue en immersion à l'étranger ? Pour plus d'informations sur nos offres de séjours linguistiques, contactez-nous. 

Les métiers dans le secteur des langues

1) Traducteur/Traductrice

Le traducteur transpose des textes écrits d’une langue source vers une langue cible, tout en respectant le sens et le style de l’original. Ce métier est indispensable dans de nombreux domaines tels que le juridique, le médical, la technique, ou la littérature.

  • Études/Diplôme : Une licence ou un master en traduction ou langues étrangères est souvent requis. Un diplôme de l’École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) ou de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI) est apprécié.
  • Salaire : En début de carrière, le salaire se situe entre 2 000 et 2 500 € brut par mois, mais un traducteur freelance peut fixer ses propres tarifs, en fonction de l’expérience et des spécialisations.

2) Interprète de conférence

L’interprète de conférence assure la traduction orale simultanée ou consécutive de discours lors de réunions internationales, de conférences ou de négociations. Ce métier exige une grande réactivité et des connaissances approfondies dans plusieurs langues.

  • Études/Diplôme : Un master en interprétation (souvent proposé par des écoles spécialisées comme l’ESIT ou l’ISIT) est généralement nécessaire.
  • Salaire : Un interprète débutant peut espérer un salaire d’environ 2 500 à 3 000 € brut par mois, mais les interprètes expérimentés ou spécialisés dans des domaines techniques peuvent atteindre des revenus bien plus élevés (jusqu’à 7 000 € brut par mois pour des missions ponctuelles).

3) Rédacteur/Traducteur technique

Le rédacteur technique travaille sur la création de documents techniques (manuels d’utilisation, guides, rapports) et peut également traduire ce type de documents. Ce poste est souvent recherché dans des secteurs tels que l’ingénierie, l’informatique ou l’aéronautique.

  • Études/Diplôme : Un diplôme en rédaction technique ou en traduction spécialisée, souvent associé à des compétences en sciences ou en technologie.
  • Salaire : Entre 2 200 et 3 500 € brut par mois, selon l’expertise et le domaine d’activité.

4) Terminologue

Le terminologue est spécialisé dans la gestion des termes techniques et des vocabulaires spécifiques d’un domaine donné. Il élabore et harmonise des lexiques afin d’assurer une cohérence linguistique, surtout dans les organisations internationales ou les grandes entreprises.

  • Études/Diplôme : Une formation en linguistique ou en terminologie, avec un master en traduction, langues ou sciences du langage.
  • Salaire : Entre 2 000 et 3 500 € brut par mois, selon l’expérience et l’employeur (public ou privé).

5) Professeur de langues

Le professeur de langues enseigne une ou plusieurs langues étrangères à divers publics (enfants, adolescents, adultes), que ce soit dans des établissements scolaires ou dans des centres de formation pour adultes.

  • Études/Diplôme : Un diplôme en langues (licence, master) est nécessaire, souvent accompagné d’un concours pour devenir professeur certifié (CAPES, agrégation).
  • Salaire : En fonction de l’ancienneté, entre 1 800 et 3 000 € brut par mois dans l’éducation nationale, avec des primes éventuelles dans le privé ou en cours particuliers.

6) Localisateur/Localisatrice

Le localisateur adapte des logiciels, des jeux vidéo ou des sites web pour différents marchés et cultures, en tenant compte des spécificités linguistiques et culturelles locales. Ce métier combine des compétences linguistiques avec des connaissances techniques en informatique.

  • Études/Diplôme : Un diplôme en langues, traduction ou localisation, souvent associé à des compétences en informatique ou en gestion de contenu.
  • Salaire : Entre 2 000 et 3 500 € brut par mois, avec des possibilités plus élevées pour les freelances ou ceux travaillant dans des secteurs à forte demande, comme le jeu vidéo

7) Correcteur/Correctrice

Le correcteur révise et améliore des textes écrits en corrigeant les fautes d’orthographe, de grammaire, de syntaxe, et en retravaillant le style si nécessaire. Il peut intervenir dans le domaine de l’édition, de la presse ou des entreprises.

  • Études/Diplôme : Une formation en lettres, journalisme, ou un diplôme de correcteur (comme celui proposé par le Centre d’écriture et de communication).
  • Salaire : Environ 1 800 à 2 500 € brut par mois en début de carrière, avec des possibilités d’évolution pour les correcteurs travaillant en freelance ou dans de grandes maisons d’édition.

8) Sous-titreur/Sous-titreuse

Le sous-titreur se charge de traduire et adapter les dialogues d’un film, d’une série ou d’un documentaire pour des sous-titres, tout en respectant les contraintes de temps et d’espace. Il doit respecter le ton et l’intention des dialogues originaux.

  • Études/Diplôme : Un diplôme en traduction audiovisuelle ou une formation spécifique en sous-titrage est souvent requis.
  • Salaire : Environ 1 800 à 3 000 € brut par mois, mais les freelances peuvent être rémunérés à la tâche.

9) Chargé(e) de communication multilingue

Le chargé de communication multilingue travaille pour des entreprises internationales et se charge de toutes les communications internes et externes en plusieurs langues. Il gère également les relations presse, les réseaux sociaux et le marketing multilingue.

  • Études/Diplôme : Un diplôme en communication ou en langues étrangères appliquées (LEA), avec des compétences en marketing ou en relations publiques.
  • Salaire : Environ 2 000 à 3 500 € brut par mois, selon l’expérience et l’entreprise.

10) Écrivain public multilingue

L’écrivain public multilingue aide les personnes à rédiger ou à traduire des documents personnels, des lettres, ou des formulaires administratifs. Il travaille souvent pour des personnes ayant des difficultés avec la langue administrative ou juridique.

  • Études/Diplôme : Une formation en lettres, en traduction, ou en sciences humaines peut être un plus, bien qu’il n’y ait pas de diplôme spécifique.
  • Salaire : Les revenus varient, mais en tant que freelance, l’écrivain public peut espérer entre 1 500 et 3 000 € brut par mois selon la clientèle.

Les métiers dans le secteur des langues les mieux payés

Le secteur des langues offre de nombreuses opportunités de carrière, certaines particulièrement lucratives en fonction de l’expertise et du secteur d’activité. Voici une liste des métiers dans les langues qui sont les mieux rémunérés.

1) Interprète de conférence

Les interprètes de conférence, notamment ceux travaillant pour des organisations internationales comme l’ONU ou l’Union Européenne, font partie des professionnels des langues les mieux rémunérés. Leur rôle est de traduire oralement des discours en temps réel, souvent lors de réunions de haut niveau.

  • Salaire : Un interprète expérimenté peut gagner entre 5 000 et 7 000 € par mois, voire plus pour des missions ponctuelles de grande envergure.

2) Traducteur juridique

Le traducteur spécialisé dans les textes juridiques (contrats, documents légaux, décisions de justice) est très demandé par les cabinets d’avocats internationaux, les entreprises multinationales ou les institutions publiques. Cette spécialisation exige une connaissance approfondie du droit et des terminologies spécifiques.

  • Salaire : Un traducteur juridique peut gagner entre 3 000 et 6 000 € par mois, voire davantage s’il travaille en freelance et dispose de clients prestigieux.

3) Chef de projet de localisation

Le chef de projet de localisation gère la traduction et l’adaptation culturelle de contenus (logiciels, sites web, applications) pour des marchés internationaux. Ce rôle inclut la coordination d’équipes multilingues et la gestion des délais et budgets.

  • Salaire : En fonction de l’expérience et de l’entreprise, un chef de projet de localisation peut toucher entre 3 500 et 6 000 € brut par mois.

4) Terminologue expert

Le terminologue expert est un professionnel des langues qui gère et harmonise les vocabulaires spécialisés dans des secteurs techniques, scientifiques ou médicaux. Ce métier est essentiel dans des entreprises internationales ou des institutions qui nécessitent une grande précision dans la gestion de leurs bases de données terminologiques.

  • Salaire : En fonction de l’expérience, les terminologues peuvent gagner entre 3 000 et 5 000 € par mois.

5) Directeur de communication multilingue

Ce professionnel travaille dans des entreprises internationales et gère toute la communication externe et interne en plusieurs langues. En charge des campagnes marketing et des relations publiques, il doit garantir la cohérence des messages à l’échelle mondiale.

  • Salaire : Le salaire d’un directeur de communication multilingue peut atteindre entre 5 000 et 8 000 € brut par mois, voire plus dans les grandes multinationales.

6) Traducteur technique spécialisé

Les traducteurs techniques, qui se spécialisent dans des domaines complexes comme l’aéronautique, l’ingénierie ou l’informatique, sont également bien rémunérés. Ils sont responsables de la traduction de manuels, de rapports techniques ou de documents complexes.

  • Salaire : En fonction de la spécialisation et de l’expérience, un traducteur technique peut gagner entre 3 500 et 6 000 € brut par mois.

7) Responsable des relations internationales

Le responsable des relations internationales gère les partenariats et les négociations entre une entreprise et ses homologues étrangers. Il doit maîtriser plusieurs langues et comprendre les cultures des pays avec lesquels il négocie.

  • Salaire : Ce poste stratégique offre un salaire qui peut varier entre 4 000 et 7 000 € brut par mois, selon le secteur d’activité et l’entreprise.

Les avantages de travailler dans un métier des langues

Travailler dans un métier lié aux langues présente de nombreux avantages, tant sur le plan professionnel que personnel. Voici quelques-uns des principaux bénéfices :

Une grande diversité d’opportunités

Les métiers des langues offrent une variété de carrières dans des secteurs très différents comme la traduction, l’interprétation, la communication, l’enseignement ou encore la localisation. 

Des perspectives d’évolution internationale

La maîtrise des langues ouvre les portes à des opportunités de carrière à l’international. Travailler pour des organisations multinationales, des ONG ou des institutions européennes permet de voyager, de s’immerger dans d’autres cultures, et de travailler dans un environnement international stimulant.

Une flexibilité dans le mode de travail

De nombreux métiers dans le domaine des langues offrent la possibilité de travailler en freelance ou à distance. Cela permet une grande flexibilité, que ce soit dans la gestion du temps, du lieu de travail ou de la charge de travail. Les traducteurs, correcteurs, ou interprètes peuvent ainsi adapter leur emploi du temps à leurs besoins personnels.

Une compétence recherchée et valorisée

Dans un monde globalisé, la maîtrise des langues, en particulier dans des contextes professionnels spécifiques (juridique, technique, médical), est une compétence précieuse et très recherchée par les employeurs. Cela assure une stabilité et une forte demande sur le marché du travail.

Un enrichissement personnel et culturel

Travailler dans les langues permet d’apprendre continuellement et d’élargir ses horizons culturels. C’est une profession dans laquelle la curiosité intellectuelle et la capacité d’adaptation sont constamment sollicitées.

Les tendances actuelles et futures dans les carrières linguistiques

Les métiers des langues évoluent rapidement, notamment sous l’influence des avancées technologiques et des besoins croissants liés à la mondialisation. Voici les principales tendances qui façonnent ces carrières, ainsi que les perspectives pour les années à venir.

L’impact croissant de la technologie et de l’IA

L’intégration de la technologie, notamment l’intelligence artificielle (IA) et l’apprentissage automatique, a transformé de nombreux métiers dans le secteur des langues. Les outils de traduction automatique, comme Google Translate ou DeepL, sont devenus de plus en plus performants. Cela a bouleversé le métier de traducteur, avec un passage d’une traduction manuelle à une utilisation accrue des systèmes de traduction assistée par ordinateur (TAO).
Cependant, malgré ces avancées, la précision et la subtilité d’une traduction humaine restent indispensables, notamment dans des secteurs spécialisés tels que le juridique, le médical ou la littérature. Les professionnels des langues doivent désormais maîtriser ces outils pour augmenter leur productivité et offrir des services à valeur ajoutée, tels que la post-édition (correction de traductions générées par IA) ou la localisation de contenu.

Découvrez notre guide pour apprendre l’anglais avec l’IA 

La montée de la traduction audiovisuelle et de la localisation

Avec l’explosion des plateformes de streaming, des jeux vidéo et des logiciels, les besoins en traduction audiovisuelle et en localisation sont en forte hausse. Les professionnels de ces secteurs doivent adapter les dialogues et les interfaces non seulement linguistiquement, mais aussi culturellement, afin d’assurer une expérience utilisateur optimale dans chaque région du monde.

Prédictions sur les langues les plus demandées à l’avenir

La demande en termes de langues évolue au rythme des changements économiques et géopolitiques. Si l’anglais reste une langue incontournable à l’international, d’autres langues devraient voir leur demande augmenter au cours des prochaines décennies.
Parmi les langues à fort potentiel :

  • Le chinois (mandarin) : Avec l’ascension de la Chine comme puissance économique mondiale, le mandarin est déjà l’une des langues les plus parlées et recherchées dans les affaires internationales.
  • L’espagnol : En raison de la croissance des marchés latino-américains et de la forte population hispanophone aux États-Unis, l’espagnol continue de gagner en importance.
  • L’arabe : Avec les opportunités économiques au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, l’arabe est une langue stratégique dans le commerce et la diplomatie.
  • Le portugais : Grâce à l’importance du Brésil en Amérique du Sud et en raison de la présence de cette langue en Afrique (Angola, Mozambique), le portugais est également en pleine expansion.
  • Le hindi : Avec l’Inde en tant qu’acteur économique majeur et la diaspora indienne très influente, la demande pour le hindi et l’anglais indien pourrait croître.

Un besoin croissant de compétences interculturelles

Au-delà des compétences linguistiques pures, les professionnels du secteur des langues doivent de plus en plus être capables de comprendre et de s’adapter aux différences culturelles. Les compétences interculturelles deviennent essentielles, notamment pour des postes liés à la communication, à la négociation et à la gestion des relations internationales.

L’émergence de nouveaux métiers linguistiques liés à la technologie

L’évolution technologique et la mondialisation ont donné naissance à de nouveaux métiers dans le domaine des langues. Les spécialistes de la localisation, les développeurs de chatbots multilingues, ou encore les linguistes travaillant sur les systèmes de traitement automatique du langage naturel (TALN) sont de plus en plus demandés. Ces professionnels doivent combiner des compétences linguistiques solides avec une expertise technologique.

Partager cet article 👇